Loading...
Loading...
More about the Video Bar



スポンサーサイト

--.--.--(--:--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 
人気blogランキング 
スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | [EDIT]

喰いタンスペシャルin香港

2006.10.01(17:38)
どんな事件も喰うことで解決するドラマのスペシャル版
なんかパート2も出来そう。

原作マンガは未見。ドラマを先に見ちゃうと
キャラの目が違いすぎてちょっと手が出ない。
いつも見開いてにらみつけてるような絵なんだよねぇ。

で、今回の舞台は香港

本編のドラマも横浜が舞台で
しょっちゅう中華街が出てきてた。

また中華ですか。

舞台が香港なので 日・英・広 入り乱れての
耳に忙しいドラマでした。

登場した店はそれぞれ名店のはずなんだけど
店舗も悪くなるし劇中では一切説明なし。

午後イチぐらいにやっていた
予習番組で説明していたと思うんだけど
本編の良いところ全部やっちゃうみたいで
あまり見たくないんだよね。

予習として編集されたものを
後からビデオで見るのもなんかマヌケだし。

復習番組もやってくれると良いんだけどね。


ワシもそう思う。って人はランキングをクリックして下さい。
で最後に連ドラの橋渡し的に
アグネスプリンが出てきたよ、おいおい

クライマックスの格闘シーンは
何も言わなくても燃えよドラゴンですな。
死亡の塔も入ってたけど。

オマージュとしてお約束の画にするために
むちゃくちゃな展開でしたな。

鏡の部屋のシーンって撮影する側が、
自分が映り込まないようにすごく気を遣っているはず。
お疲れ様です。

でも鏡が高いのか、一枚ぐらいは割って欲しかったな。


劇中でも説明していたけど広東語の"ありがとう"は
謝々(シェイシェイ)ではなく唔該(ンゴイ)
鼻にかかってようなしっかりしない発音から始まる
ゴイって感じに発音します。

日本人なら「ムゴイ」って憶えた方が良いかもしれません。
「ありがとう」なのに「むごい」っていうのが
意味が離れすぎて頭に残りやすいでしょ。

これもクリックしてくれたらムゴイ
人気blogランキング

喰いタン(6) 純金 夫婦箸 「総金」  16ヵ国語対応の音声付翻訳手帳音声付翻訳手帳おしゃべり紀行ワ-ルド編 【送料無料】大好評「10カ国語おしゃべり翻訳機」がバージョンアップ!キーボードが大きくなり... 

 
人気blogランキング 
<<命をいただいているんです。 | ホームへ | マジック革命!セロ!!>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
http://tvtalk.blog51.fc2.com/tb.php/52-7a882ca2
| ホームへ |
プロフィール

テレビッ子

Author:テレビッ子
こんな世代の人です
生まれた時からカラーテレビがあった
テレビっ子という言葉が出来た
最初のオタクが発生した
ウルトラセブンと同い年
スタートレックの1コ下
両親共働きで
 テレビっ子として育ち
中高生時代はアニメ漬け。
ドラクエⅡ・Ⅲで行列した
最近またぶり返してます

カテゴリー

カレンダー

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

RSSフィード
ブロとも申請フォーム
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。